Mijn ervaringen

Ik ben een taalcoach met hart voor mijn studenten. Op een leuke en gezellige manier help ik mensen om taalbarrières te verlagen door zowel de moeilijkheden van de taal, als de gevoelens die erbij komen, aan te pakken. Hierdoor breidt de wereld van mijn studenten zich uit en kunnen ze dingen doen die ze nooit voor mogelijk hadden gehouden.

 

Zelf nog een taalleerder

Naast het constant werken aan mijn eigen professionele ontwikkeling ben ik ook op een ander vlak zelf nog student. De taal die ik zelf probeer te leren is Oekraïens. Doordat ik nog middenin dit proces zit weet ik hoe moeilijk, frustrerend, ingewikkeld, leuk, uitdagend en vermoeiend dit zijn kan. De ene dag voel je je fantastisch, want je hebt iets heel moeilijks onthouden, of eindelijk herinner je je dat ene woord, de volgende dag vergeet je 3 heel simpele woorden en kan je de zin niet meer maken die gisteren wel lukte. Je bent er klaar mee en wilt eigenlijk opgeven en je boek in de hoek gooien. Ik snap deze frustraties en ik weet ook dat je toch door kan gaan! Elk woord dat je kunt onthouden, elke zin die je kunt maken en gebruiken is een bonus en daarom mag je elke keer heel trots zijn op jezelf, ook al voel je dit niet. Dat gevoel is trouwens ook heel normaal! Ik vind leren leuk en frustrerend, maar het feit dat het mijn wereld vergroot heeft heeft de overhand, dat is een geschenk op zich.

 

Ervaring VOOR het openen van mijn eigen bedrijf

Mijn moedertaal is Nederlands en ik ben ook vooral in de Nederlandse taal opgegroeid. Inmiddels leef en werk ik al ruim 15 jaar in een tweetalige wereld. Vanaf het jaar 2000, waarin ik in Engeland heb gewoond en gewerkt, heeft het merendeel van mijn banen bestaan uit een mix van Nederlands en Engels. Hierdoor kreeg ik contact met mensen uit andere landen met wie ik de Nederlandse cultuur en gewoontes besprak. Uiteraard hielp ik ook vaak met de Nederlandse taal met betrekking tot brieven of contacten met bedrijven (zoals de belastingdienst of huurinstanties). Daarbij leerde ik veel over de verschillende culturen en de Nederlands/Engelse taal. Dit zorgde ervoor dat ik zag hoeveel taal betekent in de wereld en hoe belangrijk taal is. Het vergroot je eigen wereld en het brengt je in contact met elkaar. Ook gaf me dit een goed overzicht van de problemen die komen kijken bij het leren en gebruiken van een andere taal.

Daarnaast leef ik nu ook tweetalig, met vrienden over de hele wereld. Zelfs thuis praten mijn partner en ik dan Nederlands, dan Engels, precies hoe het uitkomt. Daarnaast komen soms Duits en Oekraïens ook voorbij. Mijn ervaringen in deze jaren hebben ervoor gezorgd dat ik met een goede basis begon toen ik in 2012 mijn eigen bedrijf opgezet heb.

 

Ervaring met JaLingua

In Augustus 2012 heb ik JaLingua opgezet. Dit omdat ik vond dat ik met mijn ervaringen en kennis anderen wilde helpen. Na het plaatsen van een advertentie op Marktplaats ging ik ervoor. Vanaf toen heb ik een stroom studenten gehad die allemaal van mij een betere leraar/coach hebben gemaakt. Door hen les te geven ben ik (als leraar en coach) ook gegroeid, terwijl zij groeien in het gebruik van hun taal en in hun zelfvertrouwen.

Inmiddels heb ik mensen van allerlei leeftijden, niveaus en landen (o.a.: Nederland, het Verenigd Koningkrijk, Amerika, Polen, Rusland, Spanje, Turkije, Duitsland, Peru, Irak, Frankrijk, Tsjechië, Italië, de Filipijnen. Noorwegen, Bulgarije.) geholpen met Nederlands en Engels. Mijn jongste student was 8 jaar, de oudste 70, wat maar weer laat zien dat je nooit te oud bent om te leren. Van absoluut beginner tot gevorderd, voor examens, inburgering, werk, of gewoon voor de lol of vakantie.

De mix van mensen, culturen en niveaus vind ik fantastisch. Daarnaast leer ik constant bij van mijn studenten; over de Nederlandse & Engels taal (en hun eigen talen), het leerproces, informatieverwerking, en de problemen en gevoelens die bij het leren/gebruiken van een taal kunnen voorkomen.

 

Leren de taal te GEBRUIKEN

Ik bereid mensen voor op het gebruik van de taal in ECHTE situaties. Toen ik in 2000 in Engeland terechtkwam dacht ik dat mijn Engels behoorlijk goed was. Helaas kwam ik er al snel achter dat school mij niet opgeleid had voor een leven in een Engelssprekend land. Ik had grammaticaregels en woorden geleerd, wist door toetsen en examens heen te komen. Dat is niet hetzelfde als de taal kunnen spreken, anderen kunnen begrijpen, en contacten kunnen leggen met elkaar. Deze ervaring wil ik meegeven aan mijn studenten. De taal LEREN is niet hetzelfde als de taal GEBRUIKEN. Mijn studenten leren de taal óók te gebruiken. Met mijn bijlesstudenten is dit lastiger omdat ik de school volg; maar ook hen wil ik dit beetje bij beetje mee proberen te geven.