Je bewust worden van je fouten

 

Terugkijkend naar de blog over de ‘automatische piloot’ wil ik deze week wat dieper duiken in fouten. We maken allemaal fouten, soms zelfs in onze moedertaal. Een fout kan 2 verschillende vormen hebben: 1) dingen die fout zijn maar geen probleem geven in de communicatie 2) Alle fouten die problemen veroorzaken in communicatie. Het maakt niet uit of de fout te maken heeft met grammatica, context, uitspraak of enig ander gebied er moet aan gewerkt worden als het in deze 2e categorie valt.

Het is handig te weten wat je eigen fouten zijn. Hoe kun je er bewuster van worden wat deze fouten zijn? Waarschijnlijk heb je iemand nodig die je eerlijke feedback geeft. Het merendeel van de tijd horen/zien we onze eigen fouten niet omdat ze in onze eigen ‘autopiloot’ geprogrammeerd zijn. Een lijst maken van je eigen fouten is een goede 2e stap. Probeer het probleem zo veel mogelijk te omschrijven. Beantwoord vragen zoals: Is het een grammatica/woordenschat of uitspraak fout? Hoe laat deze fout zich zien in mijn geschreven/gesproken taal? Hoe ziet dezelfde zin er uit zonder deze fout? Wanneer maak ik deze fout? Het is veel informatie om te achterhalen maar als je de fout zo specifiek mogelijk kunt omschrijven is het des te ‘makkelijker’ om hem te veranderen.

Dit proberen te doen met gesproken taal is, uiteraard, moeilijker. Je kunt jezelf bijvoorbeeld opnemen wanneer je Engels praat en dit daarna beluisteren, je checklist bij de hand houdend. Wanneer je schrijft kun je ervoor kiezen om eerst de volledige tekst te schrijven en daarna door de tekst heen te gaan aan de hand van je persoonlijke checklist.

Dit zal je helpen om je Engels/Nederlands te verbeteren en om je bewuster te worden van de gebieden die veranderen moeten.

De ‘automatische piloot’ en het leren van taal

We hebben allemaal onze eigen ‘automatische piloot’. Wanneer we een auto rijden, fietsen, onze moedertaal gebruiken en in zoveel andere situaties gebruiken we hem. Over the algemeen is dat heel goed. Stel je eens voor hoe moeilijk de wereld zou zijn als je je overal 100% op zou moeten concentreren omdat je lichaam/hersenen zich niets zouden herinneren. Dat zou het leven bijna onmogelijk maken!

Deze ‘autopiloot’ begint ook wanneer je een tweede (derde/vierde) taal leert. Op eigenlijk alle niveau’s heb je een vorm hiervan. Denk eens terug aan de tijd dat je begon met het leven van een nieuwe taal. Op een gegeven moment kende je 10 of 15 woorden en zinnen die je kon gebruiken zonder er echt over na te denken. Je kende de betekenis en de uitspraak en je voelde je zelfverzekerd bij het gebruik ervan. Dit is het moment dat jouw automatische piloot begon.

Maar…de automatische piloot is ook gevaarlijk. Fouten/problemen/bugs kunnen erin geprogrammeerd zijn. Mijn student van vandaag leert Engels en heeft een probleem om de ‘s’ te gebruiken in zinnen zoals: She walks to the supermarket. Soms gebruikt hij het maar eigenlijk gebruikt hij het vaker niet dan wel. Dit betekent dat de ‘s’ van he/she/it niet geprogrammeerd is in zijn automatische piloot. En het merendeel van de tijd wanneer hij Engels praat kan hij de automatische piloot gebruiken, hij kan duidelijk praten, zijn ideeën overbrengen ,zichzelf verstaanbaar maken en anderen begrijpen. Geprogrammeerde problemen zijn moeilijk te veranderen! Het is veel moeilijker om een ‘bug’ in je automatische piloot op te lossen dan om nieuwe informatie er in te programmeren. Wanneer je het probleem probeert op te lossen is verreweg het belangrijkste dat je iemand hebt die je corrigeert. Het is zo belangrijk! Anders worden de fouten onderdeel van je automatische piloot en is het moeilijk ze te veranderen. Helaas…misschien moet je honderden keren op de bug worden gewezen en dit is niet leuk. Maar na een tijd van extra concentratie en focus op het problem zul je merken dat er een tijd komt waarin ineens (op de een of andere manier) de goede code geupload is in de automatische piloot en nu kun je de ‘s’ voor he/she/it in de tegenwoordige tijd gebruiken zonder er bij stil te staan!

Wil je ook sommige fouten aanpakken die in je automatische piloot zitten geprogrammeerd in de Nederlands/Engelse taal?

Neem contact op dan kunnen we er samen aan werken!

De taal activeren die je aan het leren bent

In de afgelopen 3 jaar heb ik gemerkt dat het heel makkelijk is om ‘vast’ te raken in leren van een andere taal zonder dat je het gebruik van de taal activeert. Wat bedoel ik hiermee? It is ‘veilig’ om te werken met het boek/de cursus, om oefeningen te doen, te lezen, meer te leren, meer studeren. En natuurlijk heb je dit nodig om de taal te leren, MAAR…. op een bepaald moment moet je de stap nemen om de taal te activeren. Dat betekent: zelf schrijven en spreken, het gebruiken in het echte leven. Als je wacht totday je alles van de taal hebt geleerd dan kun je dat je hele leven blijven doen.

Hoe begin je hiermee? Schrijf elke dag 1 of 2 dingen op over je dag in de taal die je aan het leren bent. Praat met iemand 5 minuten in je gekozen taal. Probeer een makkelijk verhaal te lezen maar schrijf daarna in je eigen woorden op waar het over ging. Al deze dingen helpen om de taal te activeren.

 

Leer dit nu bij mij. Geef je op voor Engelse les!

Neem contact op

Een nieuwe student verwelkomen

Gisteren had ik een intake met een nieuwe student en vandaag is ze dus inderdaad 1 van mijn studenten. She is iemand die Nederlands al eerder heeft proberen te leren in een groep maar dat werkte niet en bovendien heeft ze iemand nodig die flexibeler is met betrekking tot lestijden, dagen etc. Ik kijk er naar uit om met mijn nieuwe studente te werken, elkaar te leren kennen en als een team haar naar het niveau te halen waar ze de Nederlandse taal met een bepaalde zelfverzekerdheid kan gebruiken!

Taal leren in context

Gisteren had ik een Nederlandse les met 1 van mijn studenten. De focus: een Nederlands golf examen. Hij heeft nog maar 3 lessen bij me gedaan maar wil het golf examen over 4 weken doen. Door de test vragen heenwerken is een goede manier om Nederlands vanaf het begin te leren want zo leer je de taal ook in context. Je kunt natuurlijk beginnen met afzonderlijke woorden wanneer je Engels leert…maar je kan ook gewoon er meteen induiken zoals hij doet en de taal gebruiken voor je hobby. Zo ben je bezig met wat je interesse heeft EN je leert Engels of een andere taal!